Antykwariat Epicki > LITERATURA PIĘKNA > Poezja > Zagraniczna > Poezje
Poezje
11,00 zł
Liryka Endrego Adyego pozostawała pod silnym wpływem francuskiego symbolizmu, między innymi Charlesa Baudelaire’a i Paula Verlaine’a, których wiersze tłumaczył na węgierski. W jego utworach można wyraźnie ujrzeć dekadenckiego ducha, schyłkowość monarchii i chęć politycznej odnowy i zakończenia niesprawiedliwości społecznej.
1 w magazynie
Autor dzieła | Endre Ady |
Wydawnictwo | Czytelnik |
Seria | Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej |
Rok wydania | 1981 |
Wymiary | 185 x 110 mm |
Ilość stron | 208 |
Numer ISBN | 83-08-00462-8 |
Typ okładki | Twarda |
Stan obwoluty | - |
Stan ogólny książki | Dobra |
Uwagi techniczne | Minimalne ślady magazynowania, nieznaczne przybrudzenia i lekkie odgięcie okładki. |
Liryka Endrego Adyego pozostawała pod silnym wpływem francuskiego symbolizmu, między innymi Charlesa Baudelaire’a i Paula Verlaine’a, których wiersze tłumaczył na węgierski. W jego utworach można wyraźnie ujrzeć dekadenckiego ducha, schyłkowość monarchii i chęć politycznej odnowy i zakończenia niesprawiedliwości społecznej.