Literatura antyczna i eposy
- Wszystkie kategorie
- ***** ***
- ALBUMY
- ANTYKWARYCZNE DO 1945 ROKU
- BIOGRAFIE, LISTY i WSPOMNIENIA
- EZOTERYKA I PARANAUKOWE
- GRAFIKA I MALARSTWO
- GRY FABULARNE, RPG
- HISTORIA I ARCHEOLOGIA
- HUMOR, MAKSYMY I AFORYZMY
- JUDAICA
- KINO I TEATR, RADIO I TELEWIZJA
- KOMIKSY
- LITERATURA DZIECIĘCA
- LITERATURA FAKTU
- LITERATURA FANTASTYCZNA
- LITERATURA KRYMINALNA I SENSACYJNA
- LITERATURA MŁODZIEŻOWA
- LITERATURA PIĘKNA
- MAPY
- MARKETING, ZARZĄDZANIE I BIZNES
- MUZYKA
- NAUKA JĘZYKÓW
- NAUKI HUMANISTYCZNE
- NAUKI ŚCISŁE
- OBCOJĘZYCZNE
- POCZTÓWKI, WIDOKÓWKI I ZDJĘCIA
- PODRÓŻE
- POLITYKA
- PORADNIKI
- POWIEŚĆ HISTORYCZNA
- ROMANSE I POWIEŚCI OBYCZAJOWE
- SŁOWNIKI, ENCYKLOPEDIE, LEKSYKONY
- SPORT I SZTUKI WALKI
- SZTUKA
- TECHNIKA
- VARSAVIANA
- WIERZENIA I RELIGIE
- ZABYTKI TECHNIKI
Ezop igrał z ogniem w swych humoreskach, a błyskotliwą satyrą i niewyparzonym językiem musiał narazić się mnóstwu ludzi małych, a pysznych, bo ich z taniego przepychu rozbierał. Bajki w niniejszym tomie zostały poetycko "wydestylowane" przez Bohdana Drozdowskiego, który sprawił że "ptaki śpiewają po polsku" jak nigdy dotąd.
Etyka wielka podejmuje zagadnienia powtarzające się w greckiej refleksji nad ludzkim działaniem i życiem, a dziś wracające także w dyskursie popularnym oraz psychologicznym: czym jest szczęście, przyjaźń, umiar, nadmiar, niedostatek, rozróżnianie dobra i zła. Filozof zastanawia się, jak kierować namiętnościami i pragnieniami, rozważa poszczególne dobra i cnoty. Z ujmującą prostotą pisze o panowaniu nad sobą - odwiecznym ludzkim kłopocie - ale też o życzliwości dla siebie samego, przyjaźni z samym sobą. I jak się wydaje, to właśnie Arystoteles powołał do życia słowo ehtikos.
Ta historyczna epopeja, poetyzowana historia przywołuje autentyczne wydarzenia, a więc mykeńską epokę. Homer opiewa w niej człowieka w czasie wojny, zniewolonego przez swoje cierpienie i bogów. Ale jednocześnie uwydatnia jego piękno i szlachetność, godność, męstwo i rozwagę.
Król Edyp Sofoklesa (V wiek p.n.e.), jeden z największych dramatów wszech czasów, przez Arystotelesa uznany za „najpiękniejszą tragedię”, mimo dwóch i pół tysiąca lat, jakie upłynęły od jego powstania, wciąż jest utworem żywym i fascynującym, stale powracającym na scenę. Na polski przekładano go dotąd co najmniej dwanaście razy. Większość tłumaczeń powstała w wieku XIX i w pierwszej połowie XX i wyszła spod pióra filologów klasycznych, dbających przede wszystkim o wierność wobec greckiego oryginału, kosztem prostoty wyrazu i komunikatywności. Sofokles pisał jednak dla szerokiej rzeszy odbiorców i brzmiał dla swoich współczesnych jasno i naturalnie. Był rozumiany powszechnie i bez trudu.
Księga tysiąca i jedenj nocy to zbiór około 300 baśni, podań, legend, anegdot i opowieści zamkniętych w kompozycyjną ramę legendy o sułtanie Szachrijarze i jego żonie Szeherezadzie, z głównym wątkiem narracyjnym Szeherezady. Pochodzą z IX–X w. i są zaliczane do arcydzieł literatury światowej.
Pięknie wydana księga mitów i legend, zdobiona ilustracjami w formie grafik i kolorowych kart. Tekst wydrukowano na pogrubianym papierze najwyższej jakości. Całość chroni twarda laminowana oprawa.
Pozostawione przez Marka Aureliusza Rozmyślania stanowią jedno z najznakomitszych świadectw filozofii stoickiej. W jej duchu żył i postępował. Rozmyślania te są nie są tylko zbiorem własnych i cudzych myśli, nagromadzeniem aforyzmów i cytatów. Są dialogiem z samym sobą, solilokium dyscyplinującym myśli i kształtującym piszącego moralnie. Są rekolekcjami. Ćwiczeniami duchowymi uprawianymi według ustalonej metody, zgodnie ze stoicką doktryną.
Trojanki Eurypidesa odnosiły się do rzezi dokonanej przez Ateńczyków na mieszkańcach wyspy Melos - kiedy to wymordowano wszystkich mężczyzn, a kobiety sprzedano do niewoli. W 1965 r. Jean Paul Sartre zdecydował się dokonać adaptacji, której zasady wyjaśnia w interesującym wywiadzie udzielonym Bernardowi Pingaud, zamieszczonym w charakterze posłowia do niniejszego wydania.
"Wojna żydowska", stanowiąca najznakomitsze z pism Józefa Flawiusza, zawsze cieszyła się szczególnym zainteresowaniem szerokiego kręgu czytelników, o czym świadczy ogromna ilość przekładów i przeróbek najpierw w języku łacińskim, a później w językach narodowych różnych krajów.