Antykwariat Epicki > Poezje
Poezje
11,00 zł
Liryka Endrego Adyego pozostawała pod silnym wpływem francuskiego symbolizmu, między innymi Charlesa Baudelaire’a i Paula Verlaine’a, których wiersze tłumaczył na węgierski. W jego utworach można wyraźnie ujrzeć dekadenckiego ducha, schyłkowość monarchii i chęć politycznej odnowy i zakończenia niesprawiedliwości społecznej.
1 w magazynie
| Autor dzieła | Endre Ady |
| Wydawnictwo | Czytelnik |
| Seria | Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej |
| Rok wydania | 1981 |
| Wymiary | 185 x 110 mm |
| Ilość stron | 208 |
| Numer ISBN | 83-08-00462-8 |
| Typ okładki | Twarda |
| Stan obwoluty | - |
| Stan ogólny książki | Dobra |
| Uwagi techniczne | Minimalne ślady magazynowania, nieznaczne przybrudzenia i lekkie odgięcie okładki. |
Liryka Endrego Adyego pozostawała pod silnym wpływem francuskiego symbolizmu, między innymi Charlesa Baudelaire’a i Paula Verlaine’a, których wiersze tłumaczył na węgierski. W jego utworach można wyraźnie ujrzeć dekadenckiego ducha, schyłkowość monarchii i chęć politycznej odnowy i zakończenia niesprawiedliwości społecznej.






