Antykwariat Epicki > LITERATURA PIĘKNA > Proza > Zagraniczna > Europejska > Skandynawska i fińska > Spowiedź szaleńca

Spowiedź szaleńca

14,00 

Strindberg pisał „Spowiedź szaleńca” przede wszystkim po to, by zrehabilitować siebie w oczach opinii publicznej i odzyskać dobre imię, zbrukane – w jego mniemaniu – przez żonę. Będąc idealistą w swym podejściu do kobiet i miłości, cierpiał w zderzeniu z rozczarowaniami niesionymi przez rzeczywistość. Toteż zamierzona spowiedź staje się dokumentem wewnętrznego rozdarcia pisarza, a także dokumentem życia małżeńskiego, odsłaniającym jego zawiłe tajemnice z bezlitosną wręcz szczerością.

1 w magazynie

Autor dziełaAugust Strindberg
WydawnictwoPaństwowy Instytut Wydawniczy
Seria
Rok wydania1997
Wymiary180 x 110 mm
Ilość stron344
Numer ISBN83-06-02592-X
Typ okładkiMiękka
Stan obwoluty-
Stan ogólny książkiBardzo dobra
Uwagi techniczneDrobne ślady magazynowania i używania.

Książka ta jest ujętą w formę powieści relacją z dziejów małżeństwa Strindberga z pierwszą z jego trzech żon, Siri von Essen, pochodzącą z fińskiej rodziny arystokratycznej, w latach 1872-1876 żoną barona C. G. Wrangla, kapitana gwardii. Burzliwy przebieg małżeństwa pisarza z Siri, podejrzewaną przez niego o wiarołomność i skłonności homoseksualne, a wpierw wynoszoną na piedestał cnoty i wprost anielskiej niewinności, wywarł niezaprzeczalny wpływ na problematykę jego twórczości, jakże często ukazującej kobietę jako siłę niszczycielską skierowaną przeciw mężczyźnie, a relacje między kobietą a mężczyzną jako odwieczną bezwzględną walkę płci.

Strindberg pisał „Spowiedź szaleńca” przede wszystkim po to, by zrehabilitować siebie w oczach opinii publicznej i odzyskać dobre imię, zbrukane – w jego mniemaniu – przez żonę. Będąc idealistą w swym podejściu do kobiet i miłości, cierpiał w zderzeniu z rozczarowaniami niesionymi przez rzeczywistość. Toteż zamierzona spowiedź staje się dokumentem wewnętrznego rozdarcia pisarza, a także dokumentem życia małżeńskiego, odsłaniającym jego zawiłe tajemnice z bezlitosną wręcz szczerością. Zdawał z niej sobie sprawę sam Strindberg, pisząc ten utwór w języku francuskim i wypowiadając o nim następujące słowa: „Ta książka nie może się nigdy ukazać po szwedzku. To jest straszna książka, ale prawdziwa (= zgodna z rzeczywistymi zdarzeniami).”

Odwiedź nas
ANTYKWARIAT INTERNETOWY - aktywny całą dobę: 24/7
email: antykwariatepicki@op.pl


Możesz też zadzwonić
666 604 676

Regulamin sklepu | Polityka prywatności